¡Dios mío si no conoces algunos de estos dichos texanos tan típicos! ¡El Estado de la Estrella Solitaria tiene muchísimos modismos peculiares! Algunas de estas expresiones no son originarias de Texas, pero llegaron aquí como una bala. Aquí tienes algunos de nuestros favoritos...
“Este no es mi primer rodeo”.
Genemco: ¡Llevamos más de 30 años sirviendo a clientes satisfechos!
Traducción: Tengo experiencia.
Origen: El personaje de Joan Crawford pronunció por primera vez una iteración de la frase en su película de 1981 "Mommie Dearest". Se popularizó unos años más tarde cuando el cantante de country Vern Gosdin lanzó su canción "This Ain't My First Rodeo", aunque no está claro si se inspiró en la película.
“Bendito sea tu corazón.”
Genemco: Cuando tu contraoferta no se acerca al valor del equipo...
Traducción: Te compadezco.
Origen: Este dicho, característico del argot sureño, se citó por primera vez en la obra de teatro "El avaro" de 1732 del dramaturgo inglés Henry Fielding. Desde entonces, se ha convertido en un dicho icónico de Texas que puede parecer sincero o condescendiente, según el contexto.
“Más loco que una gallina mojada.”
Genemco: Cuando vendimos el modelo que estabas mirando desde hacía semanas...
Traducción: Enojado.
Origen: Los granjeros del siglo XIX solían sumergir a las gallinas en cubos de agua para que se recuperaran de su comportamiento irritable. (Eso también nos enojaría).
“Tan largo como una milla de campo.”
Genemco: ¡Cuando ves la longitud de nuestro almacén de 700.000 pies cuadrados!
Traducción: Un largo camino.
Origen: En el campo, “una milla más allá del camino” podría significar media milla o seis millas, porque nadie cuenta realmente.
"Huelo en lo que te estás metiendo".
Genemco: ¡Cuéntenos sobre su operación, le brindaremos las recomendaciones perfectas!
Traducción: Entiendo lo que estás diciendo.
Origen: Puedes olerlo cuando alguien pisa un excremento de vaca, si estás lo suficientemente cerca.
"Puedes confiar en ello".
Genemco: Si algo está mal, lo solucionaremos. Nos gusta tener una relación duradera con nuestros clientes y nos esforzamos por que vuelvan a comprar. No lo dejaremos colgado si hay algún problema con su compra en Genemco.
Traducción: Es una garantía.
Origen: Solo colgarías un sombrero pesado de 10 galones en un perchero resistente y confiable.
"Brechazo de histeria."
Genemco: ¡Lo que nuestra competencia nos lanza a menudo!
Traducción: Una rabieta.
Origen: Este dicho de Texas utiliza una forma abreviada de la palabra “histérica”.
“Más de lo que podrías imaginar.”
Genemco: ¡Somos el mayor comprador y revendedor del mundo de equipos de refrigeración de amoníaco industrial usados!
Traducción: Lotes.
Origen: Los ganaderos de ovejas solían controlar sus rebaños agitando su vara. Si había demasiadas ovejas, este método dejaba de ser efectivo.
“No te agaches sobre tus espuelas”.
Genemco: Antes de gastar una fortuna en un vehículo nuevo, considere uno usado. ¡Considere Genemco !
Traducción: Piensa antes de hacer algo.
Origen: Es literalmente un dolor en el trasero ponerse en cuclillas sobre las puntiagudas espuelas de tus botas de vaquero.
Crédito de la fuente
Crédito de la fuente